Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Bereschit 34:2

וַיַּ֨רְא אֹתָ֜הּ שְׁכֶ֧ם בֶּן־חֲמ֛וֹר הַֽחִוִּ֖י נְשִׂ֣יא הָאָ֑רֶץ וַיִּקַּ֥ח אֹתָ֛הּ וַיִּשְׁכַּ֥ב אֹתָ֖הּ וַיְעַנֶּֽהָ׃

Da erblickte sie Sichem, Sohn des Chiviten Chamor, der Fürst des Landes, und er nahm sie, legte sich zu ihr und that ihr Gewalt an.

Rashi on Genesis

וישכב אתה AND HE LAID WITH HER — naturally (vaginally).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

AND HE LAY WITH HER, AND HE AFFLICTED HER. He lay with her in natural gratification; and he afflicted her unnaturally. This is Rashi’s language. But Rabbi Abraham ibn Ezra said: And he afflicted her naturally because she was a maiden.” But there is no need for this for all forced sexual connection is called “affliction.” Likewise, Thou shalt not deal with her as a slave, because thou hast afflicted her.126Deuteronomy 21:14. And so also: And my concubine they afflicted, and she is dead.127Judges 20:5. Scripture thus tells — in Dinah’s praise — that she was forced, and she did not consent to the prince of the country.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

נשיא הארץ, the prince of the land, etc. Shechem's position in the community was the reason that no one came to Dinah's assistance when she cried for help against being raped.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Tur HaArokh

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rav Hirsch on Torah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Or HaChaim on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Haamek Davar on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers