Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Bereschit 38:30

וְאַחַר֙ יָצָ֣א אָחִ֔יו אֲשֶׁ֥ר עַל־יָד֖וֹ הַשָּׁנִ֑י וַיִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ זָֽרַח׃ (ס)

Danach kam sein Bruder, der mit dem roten Faden an der Hand; und man nannte ihn Serach.

Rashi on Genesis

אשר על ידו השני THAT HAD THE SHINING RED THREAD UPON HIS HAND — The word יד is written here four times corresponding to the four acts of sacrilege which Achan, who was a descendant of Perez, committed with his hand. Others say these correspond to the four things which he took with his hand of the spoil of Jericho: a Babylon garment, two hundred shekels, and a wedge of gold (Genesis Rabbah 85:14).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

זרח. On account of the woolen thread which was red in colour. The word זרח basically means red, such as the colour of the sun at the time it rises and when it sets. If it does not appear red during the day this is because of the excess amount of light during those hours making it impossible for us to notice the red colour behind all that light. We find confirmation of the redness of the sun in Kings II 3,22 when the Moabites were deceived by believing that the rising sun’s redness represented blood remaining from a violent battle and they thought they could then simply move over to the camp of the Israelites and pick up the spoils.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

זרח, she named him in commemoration of the red string she had wound around his hand. This colour symbolises a warning.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Siftei Chakhamim

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Siftei Chakhamim

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes Kapitel