Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Bereschit 47:13

וְלֶ֤חֶם אֵין֙ בְּכָל־הָאָ֔רֶץ כִּֽי־כָבֵ֥ד הָרָעָ֖ב מְאֹ֑ד וַתֵּ֜לַהּ אֶ֤רֶץ מִצְרַ֙יִם֙ וְאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן מִפְּנֵ֖י הָרָעָֽב׃

Es war aber im ganzen Lande kein Brot; denn die Hungersnot war sehr drückend, und das Land Ägypten und das Land Kanaan waren durch die Hungersnot erschöpft.

Rashi on Genesis

ולחם אין בכל הארץ AND THERE WAS NO BREAD IN ALL THE LAND — Scripture reverts now to the original subject, viz, to the account of the beginning of the years of famine.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

ותלה, similar to the word ותכה in Job 17,7 ותכה מכעס עיני, where it means: ”my eyes fail from vexation.” The letter ה is part of the root, this is why it has the mappik, similar to נגה אור in Job 22,28.in the word נגה. [indicates the letter is not a pronoun. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

ולחם אין…כי כבד הרעב מאד, there was no bread…because the famine was very severe, etc. The Torah informs us of the psychology of hunger. During a famine people have a tendency to eat inordinate amounts of food thus causing their reserves of food to be depleted prematurely. The author describes a personal experience of famine in the country he lived in where a person ate ten times the amount of food he would eat normally and still felt hungry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Siftei Chakhamim

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rav Hirsch on Torah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashbam on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Siftei Chakhamim

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers