Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Bereschit 47:27

וַיֵּ֧שֶׁב יִשְׂרָאֵ֛ל בְּאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם בְּאֶ֣רֶץ גֹּ֑שֶׁן וַיֵּאָחֲז֣וּ בָ֔הּ וַיִּפְר֥וּ וַיִּרְבּ֖וּ מְאֹֽד׃

Israel aber blieb im Lande Ägypten, im Lande Gosen, wohnen; sie erwarben sich dort Eigentum, waren fruchtbar und vermehrten sich sehr.

Rashi on Genesis

וישב ישראל בארץ מצרים AND ISRAEL ABODE IN THE LAND OF EGYPT — and where in the land of Egypt? בארץ גשן IN THE LAND OF GOSHEN which is a part of the land Egypt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

וישב ישראל בארץ מצרים, Israel dwelled in the land of Egypt, etc. Why did the Torah add that the land of Goshen is in the land of Egypt? Do we not know this already? Besides, what is the connection between the Jewish people multiplying and their dwelling in the land of Egypt?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

וישב ישראל, the term is used to describe the entire family of Yaakov, as if the Torah had written בני ישראל.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Siftei Chakhamim

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rav Hirsch on Torah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Radak on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Or HaChaim on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Radak on Genesis

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rabbeinu Bahya

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers