Kommentar zu Chabakkuk 3:2
יְהוָ֗ה שָׁמַ֣עְתִּי שִׁמְעֲךָ֮ יָרֵאתִי֒ יְהוָ֗ה פָּֽעָלְךָ֙ בְּקֶ֤רֶב שָׁנִים֙ חַיֵּ֔יהוּ בְּקֶ֥רֶב שָׁנִ֖ים תּוֹדִ֑יעַ בְּרֹ֖גֶז רַחֵ֥ם תִּזְכּֽוֹר׃
Herr! deinen Ruf habe ich vernommen und fürchte mich, Herr, in den nächsten Jahren rufe dein Werk ins Leben, in den nächsten Jahren mach‘ es überall kund — doch im Zürnen denke an Erbarmen.
Rashi on Habakkuk
I heard a report of You that from days of yore You always inflicted retribution upon those who provoked You, yet You tolerate this wicked man.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Habakkuk
I feared I said, “How has the Divine standard of justice changed because of Israel’s iniquity?”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Habakkuk
Your deed. In the midst of the years Your original deed, that You would wreak vengeance for us upon our enemies in the midst of the years of trouble in which we are found. revive it Awaken it and restore it. in the midst of the years And in the midst of these years let it be known.
Ask RabbiBookmarkShareCopy