Kommentar zu Chabakkuk 2:10: Raschi, Rambam, Ibn Esra & mehr

יָעַ֥צְתָּ בֹּ֖שֶׁת לְבֵיתֶ֑ךָ קְצוֹת־עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים וְחוֹטֵ֥א נַפְשֶֽׁךָ׃

Du hast Schmach für dein Haus beschlossen; [du wirst dahin geschleudert] unter viele weit entfernte Völker, wo du dein Leben einbüßen wirst.

Rashi on Habakkuk

With this matter, you advised shame for your house For you advised to cut off many peoples, and you caused a loss for yourself.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Habakkuk

to cut off an expression of stripping and peeling, as in (Lev. 14: 43) “Scraping the house.”
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Habakkuk

and you have sinned against your life As in (Prov. 20:2) “He who provokes him sins against his life.” He sins to lose his life; forsfait sa arme in O.F. he forfeits his soul.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy