Kommentar zu Hoschea 13:3
לָכֵ֗ן יִֽהְיוּ֙ כַּעֲנַן־בֹּ֔קֶר וְכַטַּ֖ל מַשְׁכִּ֣ים הֹלֵ֑ךְ כְּמֹץ֙ יְסֹעֵ֣ר מִגֹּ֔רֶן וּכְעָשָׁ֖ן מֵאֲרֻבָּֽה׃
Darum werden sie sein wie die Morgenwolke und wie die Tau, die früh vergeht, wie die Spreu, die mit dem Wind aus der Tenne getrieben wird, und wie der Rauch aus dem Fenster.
Rashi on Hosea
and like dew that passes away early Jonathan renders: And like dew, the water of which evaporates.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Hosea
like chaff that is driven with the wind out of the threshingfloor Jonathan renders: Like chaff which the wind blows from the threshingfloor.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Hosea
{e wind lifts up.}
Ask RabbiBookmarkShareCopy