Kommentar zu Hoschea 2:9
וְרִדְּפָ֤ה אֶת־מְאַהֲבֶ֙יהָ֙ וְלֹֽא־תַשִּׂ֣יג אֹתָ֔ם וּבִקְשָׁ֖תַם וְלֹ֣א תִמְצָ֑א וְאָמְרָ֗ה אֵלְכָ֤ה וְאָשׁ֙וּבָה֙ אֶל־אִישִׁ֣י הָֽרִאשׁ֔וֹן כִּ֣י ט֥וֹב לִ֛י אָ֖ז מֵעָֽתָּה׃
Und sie wird ihren Liebhabern nachlaufen, aber sie wird sie nicht überholen, und sie wird sie suchen, aber sie nicht finden; Dann soll sie sagen:'Ich werde zu meinem ersten Ehemann zurückkehren. Denn damals war es bei mir besser als heute.'
Rashi on Hosea
her lovers Egypt and Assyria, and you will not be able to seek aid from them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Hosea
And she shall pursue Heb. וְרִדְּפָה This is one of the intensive conjugations. Comp. (Proverbs 12:11) “and he who pursues empty ones” (porcacier in O.F:, poursuivra in modern French), to pursue. I.e. she will follow them and not overtake them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Hosea
and she shall seek them Heb. וּבִקְשָׁתַם, a combination of וּבִקְשָׁה אוֹתָם.
Ask RabbiBookmarkShareCopy