Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 33:1

ה֣וֹי שׁוֹדֵ֗ד וְאַתָּה֙ לֹ֣א שָׁד֔וּד וּבוֹגֵ֖ד וְלֹא־בָ֣גְדוּ ב֑וֹ כַּהֲתִֽמְךָ֤ שׁוֹדֵד֙ תּוּשַּׁ֔ד כַּנְּלֹתְךָ֥ לִבְגֹּ֖ד יִבְגְּדוּ־בָֽךְ׃ (ס)

O du Zerstörer, der noch nicht zerstört ist, Räuber, den man noch nicht beraubt! Wenn du mit deinem Werk fertig bist, Zerstörer, wirst du zerstört, wenn du den Gipfel erstiegen im Rauben, beraubt man dich.

Rashi on Isaiah

Woe To the enemy, that you constantly spoil, but you are not spoiled, and you constantly deal treacherously, but no man deals treacherously with you or spoils you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

הוי Ho!1See c. i., note 13. Interjection of calling. The prophet addresses Assyria.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

when you finish being a spoiler, when you finish your spoiling of those upon whom it was decreed to be spoiled by you, you shall be spoiled.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Ibn Ezra on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Ganzes KapitelNächster Vers