Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 11:6

וְגָ֤ר זְאֵב֙ עִם־כֶּ֔בֶשׂ וְנָמֵ֖ר עִם־גְּדִ֣י יִרְבָּ֑ץ וְעֵ֨גֶל וּכְפִ֤יר וּמְרִיא֙ יַחְדָּ֔ו וְנַ֥עַר קָטֹ֖ן נֹהֵ֥ג בָּֽם׃

Dann wird wohnen der Wolf mit dem Lamme, und der Tiger wird lagern neben dem Böcklein, und Kalb und junger Löwe und Masttier zusammen, ein kleiner Knabe wird sie leiten.

Rashi on Isaiah

and a fatling a fattened ox [following Jonathan].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

The wolf shall dwell, etc. The peace that will be in his days is now figuratively described.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ומריא I have already explained (1:11); it is a species of cattle, the fat of which is forbidden.7See 100:1, note 27.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers