Kommentar zu Jeschijahu 11:6
וְגָ֤ר זְאֵב֙ עִם־כֶּ֔בֶשׂ וְנָמֵ֖ר עִם־גְּדִ֣י יִרְבָּ֑ץ וְעֵ֨גֶל וּכְפִ֤יר וּמְרִיא֙ יַחְדָּ֔ו וְנַ֥עַר קָטֹ֖ן נֹהֵ֥ג בָּֽם׃
Dann wird wohnen der Wolf mit dem Lamme, und der Tiger wird lagern neben dem Böcklein, und Kalb und junger Löwe und Masttier zusammen, ein kleiner Knabe wird sie leiten.
Rashi on Isaiah
and a fatling a fattened ox [following Jonathan].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
The wolf shall dwell, etc. The peace that will be in his days is now figuratively described.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
ומריא I have already explained (1:11); it is a species of cattle, the fat of which is forbidden.7See 100:1, note 27.
Ask RabbiBookmarkShareCopy