Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 57:3

וְאַתֶּ֥ם קִרְבוּ־הֵ֖נָּה בְּנֵ֣י עֹנְנָ֑ה זֶ֥רַע מְנָאֵ֖ף וַתִּזְנֶֽה׃

Ihr aber tretet hierher, Kinder der Zauberin, Brut des Ehebrechers und der Buhlerin!

Rashi on Isaiah

And you, draw near hither The survivors after the righteous have departed, and receive your sentences.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Draw near, Ye my people, house of Israel, for judgment. The Lord addresses Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

children of sorcery Heb. בְּנֵי עֹנְנָה, children of sorcery.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

בני עוננה Ye sons of the sorceress. Comp. ועננים and sorcerers (2:6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

children who commit adultery That the male commits adultery.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

זרע מנאף The seed of the adulterer, that is, of the adulterous father.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and played the whore the female.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ותזנה And the whore, the adulterous mother.3aותזנה is either an elliptical phrase and of her that is a whore or a noun (זונה ═ תזנה) with the prefix וְהַ ═ וַ and the. The sense of the whole is: Men and women, both are bad.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers