Kommentar zu Jeschijahu 61:8
כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ אֹהֵ֣ב מִשְׁפָּ֔ט שֹׂנֵ֥א גָזֵ֖ל בְּעוֹלָ֑ה וְנָתַתִּ֤י פְעֻלָּתָם֙ בֶּאֱמֶ֔ת וּבְרִ֥ית עוֹלָ֖ם אֶכְר֥וֹת לָהֶֽם׃
Denn ich, der Herr, liebe das Recht und hasse freveln Raub. Ich will ihren Lohn getreulich geben, einen ewigen Bund schließe ich mit ihnen.
Rashi on Isaiah
For I am the Lord, Who loves justice, hates robbery in a burnt offering Therefore, I do not accept burnt offerings from the heathens (the nations [Parshandatha, K’li Paz]), for they are all results of robbery.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
For I, the Lord, love judgment, etc. I shall give them their reward, for I love righteousness; I hate robbing even in the burnt offering that is brought to me; therefore ונתתי פעלתם וגו׳ I will give them their reward, etc. As to פעלתם their reward comp. פעלת the wages (Lev. 19:13).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and I will give their wage The wage of Israel, which shall be in truth. Alternatively, I will give the reward for the deeds they performed, for they suffered the derisions of the heathens (the nations [Mss. and K’li Paz]) for My honor in truth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
By these words the expression I hate robbing is explained; as if God said, I shall not rob them; for if I gave them not their reward, I should rob them of their wages.
Ask RabbiBookmarkShareCopy