Kommentar zu Jeschijahu 1:12
כִּ֣י תָבֹ֔אוּ לֵרָא֖וֹת פָּנָ֑י מִי־בִקֵּ֥שׁ זֹ֛את מִיֶּדְכֶ֖ם רְמֹ֥ס חֲצֵרָֽי׃
Wenn ihr kommt vor mir [im Heiligtum] zu erscheinen, wer verlangt es von euch, dass ihr meine Hallen zertretet [und nicht demütig auftretet]?
Rashi on Isaiah
who requested this of you, to trample My courts to trample [the preposition is absent in the Hebrew] My courts, since your heart is not whole with Me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
לפני═פני Before me; it is not the object of לֵרָאוֹח ‘ to be seen.’32פעול, object, is the person or thing to which the action is directed; the verb may be active or passive; e.g., לראות פני, according to this opinion, rejected by I. E., When my face is seen; ‘my face’ is called object, though the nominative case. Comp. I. E. on Exod. 23:15.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
רמוס To tread. Infinitive.
Ask RabbiBookmarkShareCopy