Kommentar zu Jeschijahu 1:17
לִמְד֥וּ הֵיטֵ֛ב דִּרְשׁ֥וּ מִשְׁפָּ֖ט אַשְּׁר֣וּ חָמ֑וֹץ שִׁפְט֣וּ יָת֔וֹם רִ֖יבוּ אַלְמָנָֽה׃ (ס)
Gewöhnt euch, Gutes zu tun, fördert das Recht, steht bei den Vergewaltigten, sprechet Recht der Waise, nehmet euch der Witwe an.
Rashi on Isaiah
Learn It is punctuated ‘raphe,’ weak, without a dagesh. This is from the form לָמֹד, learn to do good. One who teaches himself is of the ‘kal’ form. Therefore, its imperative plural is voweled with a ‘chirik’ like אִמְרוּ, שִׁמְעוּ, but one who teaches others is of the form of the ‘heavy conjugation’ (pi’el) with a ‘dagesh,’ and if one comes to command a number of people, the word is voweled לַמְּדוּ. And so, דִּרְשׁוּ, from the form דְרשׁ, but אַשְּׁרוּ in which the ‘shin’ has a ‘dagesh,’ is from the ‘heavy conjugation,’ and from the form אַשֵּׁר ; therefore, the imperative plural is voweled with a ‘patach’ like בַּשְּׂרוּ, סַפְּרוּ, דַּבְּרוּ.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
להיטב═היטב To do well. It is infinitive.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
strengthen the robbed Heb. אַשְּׁרוּ חָמוֹץ. This is a Mishnaic term, אֲשַׁרְנוּהִי, “we have verified it” (Ketuboth 21a); “if I had strength (אֲיַשֵּׁר)” (Gittin 30b); “May your strength be strengthened (יִישַׁר)” (Shabbath 87a). Another explanation is: Lead him in the path of truth to acquire what rightfully belongs to him. An expression of: (Job 23:11) “My foot held its path (בֲּאֲשׁוּרוֹ)”; (Prov. 23:19) “And go (וְאַשֵׁר) in the way of your heart.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
אשרו Straighten.38A. V., Relieve. Root א ; ישר replaces the radical י ; the reverse is the case in תתאמרו═תִּתְיַמָּרוּ you shall boast yourselves(61:6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
(perform justice So-and-so is innocent and so-and- so is guilty.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
חמוץ Cruel.39A. V., The oppressed. An adjective, like קרוב ‘ near ;’ comp. חומץ ‘ cruel ’ (Ps. 71:4). Many explain אשרו חמוץ Give due consideration to the cause, do not judge off hand ; the meaning of אשרו would then be, Praise ye (comp. Gen. 30:13).40The translation of the words אשרו חמוץ, according to this explanation, would be : Praise him who is considerate in judgment. This is the opinion of Raba, recorded in Talm. Babl. Sanhedrin 35. אשרו דײן שמחמץ את דינו Praise the judge, who gives his judgment time to ferment. חמוץ is then derived from חָמֵץ dough which had sufficient time to rise. In the courts of law of the Jews, it was the rule that the execution of the sentence of death, after the completion of the trial, should be deferred till the following day, in order to be considered and discussed a second time. (Talm. 1. c.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
plead the case of the widow Endeavor in their quarrel to plead for her, for she cannot go out to pursue her opponents.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
the robbed Heb. חָמוֹץ, similar to (Ps. 71:4) “from the hand of the unrighteous and the robber (וּמְחַמֵּץ).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy