Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 19:20

וְהָיָ֨ה לְא֥וֹת וּלְעֵ֛ד לַֽיהוָ֥ה צְבָא֖וֹת בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם כִּֽי־יִצְעֲק֤וּ אֶל־יְהוָה֙ מִפְּנֵ֣י לֹֽחֲצִ֔ים וְיִשְׁלַ֥ח לָהֶ֛ם מוֹשִׁ֥יעַ וָרָ֖ב וְהִצִּילָֽם׃

Er wird sein zum Zeichen und zum Zeugnis für den Herrn Zebaot im Lande Ägypten. Wenn sie flehen zum Herrn vor ihren Drängern, so wird er ihnen einen Retter und Sieger senden, dass er sie errette.

Rashi on Isaiah

And it shall be The altar shall be for a sign and for a witness between them and the Omnipresent.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

They shall cry unto the Lord because of the oppressors, etc. Whosoever will be in trouble will come thither to bring his offering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

a savior and a prince Heb. מוֹשִׁיעַ וְרָב, a savior and a prince.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ורב And a great one.27According to I. E. מושיע ורב may be explained as ἐν διà δυoῖν: a deliverer who is also a great man; a great deliverer. It would be a more natural explanation to take רב as participle of ריב to plead; a helper and a defender. Comp. רב chief (Est. 1:8)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers