Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 2:5

בֵּ֖ית יַעֲקֹ֑ב לְכ֥וּ וְנֵלְכָ֖ה בְּא֥וֹר יְהוָֽה׃

Haus Jakob! Auf, wir wollen [schon jetzt] wandeln im Lichte des Herrn.

Rashi on Isaiah

O house of Jacob... The nations will say this to them, and this verse refers back to the verse [commencing with], “And many peoples shall go...”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

O house of Jacob, etc. With these words the prophet rebukes Israel, as if he said, Since Zion will now, as you are well aware, be redeemed for her justice, and a time, besides, will come for her great salvation, we all owe obedience to the words of the prophecies, which are true as the light. The prophet includes himself in this rebuke, by using the first person plural, pro formd, as Moses did when he prayed, forgive our iniquity; or because he grew up among the people and acquired something of their mode of speaking,7Comp. 6:5, I am a man of unclean lips and I dwell in the midst of a people of unclean lips and I. E. on Is. 1:18. as I shall explain (6:5)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

come and let us go in the light of the Lord They will say this to them. Jonathan, however, renders: And those of the house of Jacob will say, [“Come and let us go in the teaching of the Law of the Lord”].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers