Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 23:12

וַיֹּ֕אמֶר לֹֽא־תוֹסִ֥יפִי ע֖וֹד לַעְל֑וֹז הַֽמְעֻשָּׁקָ֞ה בְּתוּלַ֣ת בַּת־צִיד֗וֹן כתיים [כִּתִּים֙] ק֣וּמִי עֲבֹ֔רִי גַּם־שָׁ֖ם לֹא־יָנ֥וּחַֽ לָֽךְ׃

Und sprach: Nicht sollst du weiter frohlocken, du jetzt vergewaltigte Nation Zidon; auf, zu den Kittim ziehe hinüber; auch dort soll dir nicht Ruhe werden.

Rashi on Isaiah

to Kittim to the land of Kittim, arise and cross; even there you shall have no rest. Why do I say, “Arise and cross over?” ([According to our reading, that of the printed editions, we find no answer to this question. According to some manuscripts, however, the reading is as follows:] to Kittim to the land of Kittim, arise and cross, even there you shall have no rest. Why? Behold the land of the Chaldees They shall exile you from there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

And He said. And God said.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

המעשקה O robbed city.13A. V., Oppressed. The wealth of her merchants in Tyre14When Tyre was taken, the merchants of Zidon lost their property which they had in Tyre. will be taken away.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Pass over to Chittim. To trade there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers