Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 24:11

צְוָחָ֥ה עַל־הַיַּ֖יִן בַּֽחוּצ֑וֹת עָֽרְבָה֙ כָּל־שִׂמְחָ֔ה גָּלָ֖ה מְשׂ֥וֹשׂ הָאָֽרֶץ׃

Mitten im Weingelage bricht ein Wehklagen aus auf den Gassen verdüstert ist alle Freude, verwiesen die Wonne des Landes.

Rashi on Isaiah

is darkened (עָרְבָה), is darkened.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

צוחה A crying.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

the joy of the land That is Jerusalem.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

על מקום היין ═ על היין In the place of wine.16A. V., For wine.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

In the streets. Publicly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ערבה Is darkened. Comp. עֶרֶב evening.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers