Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 41:22

יַגִּ֙ישׁוּ֙ וְיַגִּ֣ידוּ לָ֔נוּ אֵ֖ת אֲשֶׁ֣ר תִּקְרֶ֑ינָה הָרִאשֹׁנ֣וֹת ׀ מָ֣ה הֵ֗נָּה הַגִּ֜ידוּ וְנָשִׂ֤ימָה לִבֵּ֙נוּ֙ וְנֵדְעָ֣ה אַחֲרִיתָ֔ן א֥וֹ הַבָּא֖וֹת הַשְׁמִיעֻֽנוּ׃

Mögen sie herantreten und uns sagen, was sich ereignen wird. Was war früher? Saget an, dass wir darauf merken und dessen Ausgang erfahren, oder lasset uns das Zukünftige hören.

Rashi on Isaiah

Let them present Let those who deny the Torah ([mss., K’li Paz:] the nations) present their prophets and their soothsayers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Let them bring forth, their idols.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and tell us what will happen in the future.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

The imperative produce is addressed to those Israelites, who did not trust in God, but worshipped idols even in Babylon; they are told to produce (ריבכם) their cause, that is, their evidence, to show which is the righteous side. The imperative shew הגידו is addressed to the idols.28In some editions this remark is affixed to the word הגידו of the next verse, but it is more probable that it is intended for this verse, since there is no reason why we should refer the second הגידו to the idols and not also the first.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

the first things that were before the Creation of the world, and concerning what was created and what they are. (Other editions: The incidents that have already begun, what will be their end.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

or the coming events in the future, let us hear, and we will see if there is any substance to them, that their words will come true.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers