Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 22:11

וּמִקְוָ֣ה ׀ עֲשִׂיתֶ֗ם בֵּ֚ין הַחֹ֣מֹתַ֔יִם לְמֵ֖י הַבְּרֵכָ֣ה הַיְשָׁנָ֑ה וְלֹ֤א הִבַּטְתֶּם֙ אֶל־עֹשֶׂ֔יהָ וְיֹצְרָ֥הּ מֵֽרָח֖וֹק לֹ֥א רְאִיתֶֽם׃

Und eine Wassersammlung habt ihr gemacht zwischen den beiden Mauern für das Wasser des alten Teiches; aber ihr schautet nicht nach dem, der es getan [auf Gott); und den, der es gebildet seit ferner Zeit, habt ihr nicht erkannt.

Rashi on Isaiah

And a ditch you made A pool of water, to be a defense (lit., strength) for the city.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ומקוה And a ditch. מקוה מים ═ מקוה A gathering of water (Lev. 2:36).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

between the two walls the double walls, the low wall and the high wall, and the water of the old pool.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Ibn Ezra on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Ibn Ezra on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers