Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 27:7

הַכְּמַכַּ֥ת מַכֵּ֖הוּ הִכָּ֑הוּ אִם־כְּהֶ֥רֶג הֲרֻגָ֖יו הֹרָֽג׃

Schlug denn [Gott das Volk Israel] wie er seinen Schläger schlug? Oder wurde es gleich dem Morde seiner Gemordeten niedergemacht?

Rashi on Isaiah

Like the smiting of him who smote him did He smite him Have you seen My might, that like the smiting of the one who smote Jacob, I smote him. They drowned them in the water, and I drowned them in the water. There are some other rhetorical questions that warrant an affirmative answer, e.g. (I Sam. 2:27), “Did I appear to the house of your father?” Also (Ezek. 8:6), “Do you see what they are doing?”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Hath he smitten him, etc. This prophecy refers to the fall of Samaria, to which alone the expression אשרים groves can be applied.22It is not clear at all how the mention of the groves can prove that this prophecy refers to Samaria, since this capital was not the only place that contained groves, and whose inhabitants were idolaters.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

like the slaying of Israel, who were the slain ones of Pharaoh, were Pharaoh and his people slain?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Ibn Ezra on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers