Kommentar zu Jeschijahu 28:12
אֲשֶׁ֣ר ׀ אָמַ֣ר אֲלֵיהֶ֗ם זֹ֤את הַמְּנוּחָה֙ הָנִ֣יחוּ לֶֽעָיֵ֔ף וְזֹ֖את הַמַּרְגֵּעָ֑ה וְלֹ֥א אָב֖וּא שְׁמֽוֹעַ׃
Da man zu ihnen doch nur spricht: Dies ist die Ruhe, gebet Ruhe dem Müden, und dies ist die Rast; sie aber mochten nicht hören.
Rashi on Isaiah
For he said The prophet said to them, “This is the rest,” that you should have rest, “give rest to the weary,” that you shall not rob him, “and this” shall be “tranquility” for them (var. for you).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
He said. The prophet said.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
This is the rest, etc. Jerusalem is the place of your rest; there procure rest for the weary; he shall not take refuge in Assyria or Egypt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy