Kommentar zu Jeschijahu 44:12
חָרַ֤שׁ בַּרְזֶל֙ מַֽעֲצָ֔ד וּפָעַל֙ בַּפֶּחָ֔ם וּבַמַּקָּב֖וֹת יִצְּרֵ֑הוּ וַיִּפְעָלֵ֙הוּ֙ בִּזְר֣וֹעַ כֹּח֔וֹ גַּם־רָעֵב֙ וְאֵ֣ין כֹּ֔חַ לֹא־שָׁ֥תָה מַ֖יִם וַיִּיעָֽף׃
Der Eisenschmied [Der Prophet verspottet die Götzendiener und ihr törichtes Treiben.]) fertigt ein Beil au, er arbeitet es in der Kohlenglut aus und mit Hämmern bildet er es, dann bearbeitet er es mit seinem kräftigen Arme, er hungert sogar dabei und hat keine Kraft mehr, er trinkt kein Wasser und ermattet.
Rashi on Isaiah
The ironsmith a smith of iron.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
חָרַשׁ Smith. In the construct state the ר has Pathah, in the absolute it has Kamez, without exception.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
an axe Heb. מַעֲצָָד. That is one of the tools of the blacksmiths.
Ask RabbiBookmarkShareCopy