Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 44:8

אַֽל־תִּפְחֲדוּ֙ וְאַל־תִּרְה֔וּ הֲלֹ֥א מֵאָ֛ז הִשְׁמַעְתִּ֥יךָ וְהִגַּ֖דְתִּי וְאַתֶּ֣ם עֵדָ֑י הֲיֵ֤שׁ אֱל֙וֹהַּ֙ מִבַּלְעָדַ֔י וְאֵ֥ין צ֖וּר בַּל־יָדָֽעְתִּי׃

Zittert nicht und fürchtet nicht; habe ich doch von jeher es dir verkündet und angesagt, und ihr seid meine Zeugen: Es gibt keinen Gott außer mir, und es ist kein Hort, den ich nicht kenne.

Rashi on Isaiah

and be not dismayed Heb. תִּרְהוּ. There is no similar word, and its interpretation according to its context is like תֵּחַתּוּ, be not dismayed from making My name known among the heathens (nations [K’li Paz and mss.]).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

אל תרהו Be ye not afraid, תרהו is hap. leg; those that identify it with תראו are wrong, on account of the absence of the radical י 10This is no good reason at all; since י of ירא to fear can in writing be well omitted in the future Kal; it is read תּׅ־רְאוּ to distinguish it from. תּׅרְאוּ you will see.—According to I. E. א and ה belong to those letters which interchange.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

let you hear from Mount Sinai, and I told you there that there is no God besides Me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Ibn Ezra on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Isaiah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers