Kommentar zu Jirmejahu 10:25
שְׁפֹ֣ךְ חֲמָתְךָ֗ עַל־הַגּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יְדָע֔וּךָ וְעַל֙ מִשְׁפָּח֔וֹת אֲשֶׁ֥ר בְּשִׁמְךָ֖ לֹ֣א קָרָ֑אוּ כִּֽי־אָכְל֣וּ אֶֽת־יַעֲקֹ֗ב וַאֲכָלֻ֙הוּ֙ וַיְכַלֻּ֔הוּ וְאֶת־נָוֵ֖הוּ הֵשַֽׁמּוּ׃ (פ)
Gieße deinen Zorn auf die Nationen aus, die dich nicht kennen, und auf die Familien, die deinen Namen nicht anrufen. Denn sie haben Jakob verschlungen, ja, sie haben ihn verschlungen und verzehrt und seine Wohnung verwüstet.
Rashi on Jeremiah
they have devoured (devorerent in French). The same applies to “and consumed him” (ואכלהוּ).
Ask RabbiBookmarkShareCopy