Kommentar zu Jirmejahu 12:4
עַד־מָתַי֙ תֶּאֱבַ֣ל הָאָ֔רֶץ וְעֵ֥שֶׂב כָּל־הַשָּׂדֶ֖ה יִיבָ֑שׁ מֵרָעַ֣ת יֹֽשְׁבֵי־בָ֗הּ סָפְתָ֤ה בְהֵמוֹת֙ וָע֔וֹף כִּ֣י אָמְר֔וּ לֹ֥א יִרְאֶ֖ה אֶת־אַחֲרִיתֵֽנוּ׃
Wie lange soll das Land trauern und die Kräuter des ganzen Feldes verdorren? Für die Bosheit derer, die darin wohnen, werden die Tiere verzehrt und die Vögel; weil sie sagten:'Er sieht nicht unser Ende.'
Rashi on Jeremiah
How long will the land mourn and the grass of all the field dry out? Up to here are the prophet’s words, and the Holy Spirit replies to him, “Because of the evil of its inhabitants, beasts and fowl are ended.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
will...mourn Be waste.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
ended (finira in French, will terminate).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
for they said i.e., the inhabitants of this land have said.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
“He will not see our end.” It is not revealed to Him what will be at our end.
Ask RabbiBookmarkShareCopy