Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jirmejahu 15:2

וְהָיָ֛ה כִּֽי־יֹאמְר֥וּ אֵלֶ֖יךָ אָ֣נָה נֵצֵ֑א וְאָמַרְתָּ֨ אֲלֵיהֶ֜ם כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר לַמָּ֤וֶת לַמָּ֙וֶת֙ וַאֲשֶׁ֤ר לַחֶ֙רֶב֙ לַחֶ֔רֶב וַאֲשֶׁ֤ר לָֽרָעָב֙ לָֽרָעָ֔ב וַאֲשֶׁ֥ר לַשְּׁבִ֖י לַשֶּֽׁבִי׃

Und es wird geschehen, wenn sie zu dir sagen: Wohin sollen wir gehen? dann sollst du ihnen sagen: So spricht der HERR: Solche, die für den Tod sind, bis zum Tod; und solche, die für das Schwert sind, für das Schwert; und solche, die für die Hungersnot sind, für die Hungersnot; und solche, die für die Gefangenschaft sind, für die Gefangenschaft.

Rashi on Jeremiah

Such as are for death, to death Each calamity mentioned later in this verse is harsher than the one preceding it. The sword is harsher than death. Death by the sword is defacing, whereas death in bed is not defacing. And so he says (Psalms 116:15): “Precious in the eyes of the Lord is the death of His Saints.” Famine is harsher than the sword, for this one is agonizing whereas the other is not agonizing. And so Scripture states (Lam. 4:9): “Better are those who die from the sword than those who die from famine.” Captivity - all sorts of death are in it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers