Kommentar zu Jirmejahu 22:17
כִּ֣י אֵ֤ין עֵינֶ֙יךָ֙ וְלִבְּךָ֔ כִּ֖י אִם־עַל־בִּצְעֶ֑ךָ וְעַ֤ל דַּֽם־הַנָּקִי֙ לִשְׁפּ֔וֹךְ וְעַל־הָעֹ֥שֶׁק וְעַל־הַמְּרוּצָ֖ה לַעֲשֽׂוֹת׃ (ס)
Aber deine Augen und dein Herz sind nicht nur für deine Begierde und für das Vergießen von unschuldigem Blut und für die Unterdrückung und für die Gewalt, um es zu tun.
Rashi on Jeremiah
on your gain to steal money.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
the crushing the crushing of the poor, and עֹשֶק, oppression proves it, for ‘oppressed’ and ‘crushed’ are always juxtaposed in the language of the Scriptures. Cf. (I Sam. 12: 3) “Whom did I oppress or whom did I crush?”
Ask RabbiBookmarkShareCopy