Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jirmejahu 25:3

מִן־שְׁלֹ֣שׁ עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֡ה לְיֹאשִׁיָּ֣הוּ בֶן־אָמוֹן֩ מֶ֨לֶךְ יְהוּדָ֜ה וְעַ֣ד ׀ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֗ה זֶ֚ה שָׁלֹ֤שׁ וְעֶשְׂרִים֙ שָׁנָ֔ה הָיָ֥ה דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלָ֑י וָאֲדַבֵּ֧ר אֲלֵיכֶ֛ם אַשְׁכֵּ֥ים וְדַבֵּ֖ר וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּֽם׃

Seit dem dreizehnten Jahr Josias, des Sohnes Amons, des Königs von Juda, ist bis heute diese dreiundzwanzig Jahre das Wort des HERRN zu mir gekommen, und ich habe zu dir geredet, oft und oft gesprochen; aber ihr habt nicht gehört.

Rashi on Jeremiah

twenty-three years Josiah reigned thirty-one years (II Kings 22:1). Subtract twelve years from them (Jer. 1:2). This leaves nineteen, and four of his son amount to twenty-three.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

arising early This is a present tense. I would arise early and speak constantly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers