Kommentar zu Jirmejahu 29:18
וְרָֽדַפְתִּי֙ אַֽחֲרֵיהֶ֔ם בַּחֶ֖רֶב בָּרָעָ֣ב וּבַדָּ֑בֶר וּנְתַתִּ֨ים לזועה [לְזַעֲוָ֜ה] לְכֹ֣ל ׀ מַמְלְכ֣וֹת הָאָ֗רֶץ לְאָלָ֤ה וּלְשַׁמָּה֙ וְלִשְׁרֵקָ֣ה וּלְחֶרְפָּ֔ה בְּכָל־הַגּוֹיִ֖ם אֲשֶׁר־הִדַּחְתִּ֥ים שָֽׁם׃
Und ich werde ihnen mit dem Schwert, mit der Hungersnot und mit der Pest nachjagen und sie zu einem Schrecken für alle Königreiche der Erde machen, zu einem Fluch und einem Erstaunen und einem Zischen und einem Vorwurf unter allen die Nationen, wohin ich sie getrieben habe;
Rashi on Jeremiah
and for a reproach That they will reproach them, and so is every expression of ירפה in Scripture.
Ask RabbiBookmarkShareCopy