Kommentar zu Jirmejahu 3:16
וְהָיָ֡ה כִּ֣י תִרְבּוּ֩ וּפְרִיתֶ֨ם בָּאָ֜רֶץ בַּיָּמִ֤ים הָהֵ֙מָּה֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה לֹא־יֹ֣אמְרוּ ע֗וֹד אֲרוֹן֙ בְּרִית־יְהוָ֔ה וְלֹ֥א יַעֲלֶ֖ה עַל־לֵ֑ב וְלֹ֤א יִזְכְּרוּ־בוֹ֙ וְלֹ֣א יִפְקֹ֔דוּ וְלֹ֥א יֵעָשֶׂ֖ה עֽוֹד׃
Und es wird geschehen, wenn ihr in jenen Tagen im Lande vermehrt und vermehrt werdet, spricht der HERR, sie werden nicht mehr sagen: Die Bundeslade des HERRN; es wird auch nicht in den Sinn kommen; sie werden es auch nicht erwähnen; Sie werden es auch nicht vermissen. es soll auch nicht mehr gemacht werden.
Rashi on Jeremiah
they will no longer say, “The ark of the Lord’s covenant” For your entire assembly will be holy, and I will dwell therein as though it were an ark.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
nor shall they remember it Heb. יפקדו, like יזכרוּ, remember or mention.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
nor shall it be done anymore i.e., it shall not be done what was done with it already in Shiloh, that they brought it into the battle with the Philistines in the days of Eli.
Ask RabbiBookmarkShareCopy