Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jirmejahu 46:16

הִרְבָּ֖ה כּוֹשֵׁ֑ל גַּם־נָפַ֞ל אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֗הוּ וַיֹּֽאמְרוּ֙ ק֣וּמָה ׀ וְנָשֻׁ֣בָה אֶל־עַמֵּ֗נוּ וְאֶל־אֶ֙רֶץ֙ מֽוֹלַדְתֵּ֔נוּ מִפְּנֵ֖י חֶ֥רֶב הַיּוֹנָֽה׃

Er ließ viele stolpern; Ja, sie fielen aufeinander und sagten:'Steh auf und lass uns zu unserem eigenen Volk und in das Land unserer Geburt zurückkehren, vom unterdrückenden Schwert.'

Rashi on Jeremiah

He made many stumbling blocks The Holy One, blessed be He, Who pushed him down, made many stumbling blocks for him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

yea, they joined Heb. נפל [lit. fell]. They joined one another, saying, Arise and let us go back to our own people, whence we came to wage war.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

the oppressing sword Heb. חרב. Jonathan renders: The sword of the enemy, which is like intoxicating wine. היונה. An expression of wine (יין). Another interpretation: It is an expression of oppression (אונאה).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers