Kommentar zu Jirmejahu 47:3
מִקּ֗וֹל שַֽׁעֲטַת֙ פַּרְס֣וֹת אַבִּירָ֔יו מֵרַ֣עַשׁ לְרִכְבּ֔וֹ הֲמ֖וֹן גַּלְגִּלָּ֑יו לֹֽא־הִפְנ֤וּ אָבוֹת֙ אֶל־בָּנִ֔ים מֵֽרִפְי֖וֹן יָדָֽיִם׃
Beim Geräusch des Stampfen der Hufe seiner Starken, beim Rauschen seiner Streitwagen, beim Rumpeln seiner Räder blicken die Väter nicht auf ihre Kinder zurück, um die Schwäche der Hände zu erkennen.
Rashi on Jeremiah
the stamping Heb. שעטת. There is no similar [word in Scripture]. And Jonathan rendered it: from the steps.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
from the noise of his chariots Heb. מרעש לרכבו [lit.] from the noise to his chariots.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
his wheels The wheels of his chariots.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
fathers did not turn to sons to save them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy