Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Ijow 10:1

נָֽקְטָ֥ה נַפְשִׁ֗י בְּחַ֫יָּ֥י אֶֽעֶזְבָ֣ה עָלַ֣י שִׂיחִ֑י אֲ֝דַבְּרָה֗ בְּמַ֣ר נַפְשִֽׁי׃

Ich bin meines Lebens überdrüssig. Frei auslassen will ich meine Gedanken und reden in meinem verbitterten Gemüt.

Rashi on Job

My soul quarrels Heb. נקטה. My soul quarrels about the fact that I am alive. That is an expression of (Ezek. 20:43), “and you shall quarrel (ונקטתם) with yourselves.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

I will leave my speech i.e., my trouble, to cry and lament, and I cannot forget it or restrain it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ganzes KapitelNächster Vers