Kommentar zu Ijow 14:16
כִּֽי־עַ֭תָּה צְעָדַ֣י תִּסְפּ֑וֹר לֹֽא־תִ֝שְׁמ֗וֹר עַל־חַטָּאתִֽי׃
Aber so zählst du meine Schritte, willst dich nicht beruhigen ob meiner Sünde.
Rashi on Job
But now You are harming me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Job
my steps You are counting.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Job
You do not wait Heb. תשמר. You do not wait for my sin to requite me, as (Gen. 37:11), “but his father awaited (שמר) the matter,” and in the language of the Mishnah (Sanh. 63b): “A person may not say to his companion, ‘Wait (שמר) for me beside such and such a pagan deity.’” [It is] an expression of waiting.
Ask RabbiBookmarkShareCopy