Kommentar zu Ijow 16:13
יָ֘סֹ֤בּוּ עָלַ֨י ׀ רַבָּ֗יו יְפַלַּ֣ח כִּ֭לְיוֹתַי וְלֹ֣א יַחְמ֑וֹל יִשְׁפֹּ֥ךְ לָ֝אָ֗רֶץ מְרֵרָֽתִי׃
Nun umringen mich seine Schützen; man durchsticht meine Nieren erbarmungslos, zur Erde ergießt sich meine Galle.
Rashi on Job
His archers רביו, the one who shoots his arrows, as in (Gen. 21:20), “and he became an archer (רבה קשת).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Job
my gall Heb. מְרֵירָתִי, my gall.
Ask RabbiBookmarkShareCopy