Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Ijow 2:5

אוּלָם֙ שְֽׁלַֽח־נָ֣א יָֽדְךָ֔ וְגַ֥ע אֶל־עַצְמ֖וֹ וְאֶל־בְּשָׂר֑וֹ אִם־לֹ֥א אֶל־פָּנֶ֖יךָ יְבָרֲכֶֽךָּ׃

Doch strecke nur deine Hand aus und rühre sein Bein und sein Fleisch an, ob er dich nicht ins Angesicht lästern werde.

Rashi on Job

But Heb. אולם, but.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Job

However, were You to stretch out Your hand and touch his person, his very flesh; not just skin-deep but so severely that he becomes convinced that his condition is terminal, then he would surely curse You to Your face and damn Governance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

will he not Will You not see immediately that he will blaspheme You to Your face?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers