Kommentar zu Ijow 24:20
יִשְׁכָּ֘חֵ֤הוּ רֶ֨חֶם ׀ מְתָ֘ק֤וֹ רִמָּ֗ה ע֥וֹד לֹֽא־יִזָּכֵ֑ר וַתִּשָּׁבֵ֖ר כָּעֵ֣ץ עַוְלָֽה׃
[Der Erde] Schoß lässt ihn vergessen, das Gewürm verzehrt ihn als Leckerbissen; seiner wird nicht mehr gedacht, und die Ruchlosigkeit bricht wie [morsches] Holz.
Rashi on Job
The womb forgets him [i.e., the womb of] his mother. Rabbi Tanchum expounded that the generation of the Flood would take their children and place them underneath themselves in order to stop up the windows of the deep, and even his mother would have no mercy on him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Job
he is sweet to the worms to die, and for the worms to eat their (sic) flesh.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Job
he will no longer be remembered In one year they were [to be] uprooted, but Job was complaining about the reprieve that was given them [the wicked] from the start, for many died and did not see this retribution.
Ask RabbiBookmarkShareCopy