Kommentar zu Ijow 30:13
נָתְס֗וּ נְֽתִיבָ֫תִ֥י לְהַוָּתִ֥י יֹעִ֑ילוּ לֹ֖א עֹזֵ֣ר לָֽמוֹ׃
Sie wühlen meine Straße auf und helfen zu meinem Sturz, mögen sie selbst nie Hilfe finden!
Rashi on Job
They break up my path Heb. נתסוּ. [My] good [path] and do not care for it. נתסוּ is like נתצוּ the “sammech” replacing the “zaddi.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Malbim on Job
Turning to his comforters, Job once again accuses them of faithlessness and a lack of sympathy for his great suffering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Job
they serve to increase my calamity they continue to provoke me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy