Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Ijow 30:22

תִּשָּׂאֵ֣נִי אֶל־ר֭וּחַ תַּרְכִּיבֵ֑נִי וּ֝תְמֹגְגֵ֗נִי תשוה [תּוּשִׁיָּֽה׃]

Du hobst mich empor im Winde und ließest mich auf ihm dahinfahren — so hast du mich gründlich zermalmt.

Rashi on Job

You lift me up to the spirit of the demons.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Job

Job begs the release of death.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

You cause me to ride [on it], and weakness melts me away Weakness and feebleness of strength melted me away.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

and weakness melts me away Heb. ותמגגני, a feminine form, the subject of which is תֻּשִיָה, and this “tav” is not like the “tav” of “You lift me up (תשאני).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers