Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Ijow 31:12

כִּ֤י אֵ֣שׁ הִ֭יא עַד־אֲבַדּ֣וֹן תֹּאכֵ֑ל וּֽבְכָל־תְּב֖וּאָתִ֣י תְשָׁרֵֽשׁ׃

Das sei wie ein Feuer, es fresse bis in die Verwesung, und all meinen Ertrag entwurzele es.

Rashi on Job

and it uproots all my grain i.e., this fire. Therefore, I refrained from committing [this sin]. When he speaks with an expression of uprooting, he says תְּשָרֵש, and to express roots, he also uses תְּשָרֵש. Similarly, יְשׁרָשוּ is an expression of uprooting and יְשׁרָשוּ is an expression of a root.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers