Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Ijow 39:24

בְּרַ֣עַשׁ וְ֭רֹגֶז יְגַמֶּא־אָ֑רֶץ וְלֹֽא־יַ֝אֲמִ֗ין כִּי־ק֥וֹל שׁוֹפָֽר׃

Mit Ungestüm und Wut schürft es den Boden, horcht hin, ob die Trompete erschallt.

Rashi on Job

he hollows out the ground Heb. יגמא. He makes holes (גומות) with his feet. Another explanation: יְגַמֶא is like (Gen. 24:17), “Let me please swallow (הגמיאיני).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

and he does not believe out of the great joy that he longs for battle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

that it is the sound of a shofar of battle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers