Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Ijow 6:14

לַמָּ֣ס מֵרֵעֵ֣הוּ חָ֑סֶד וְיִרְאַ֖ת שַׁדַּ֣י יַעֲזֽוֹב׃

Dem von seinen Freunden Abgefallenen wird noch Gnade gewährt, auch wenn er die Furcht vor dem Allmächtigen verließ.

Rashi on Job

By one who withholds kindness from his friend Heb. למס, by one who withholds kindness. The “lammed” is a prefix, as in (Num. 26:54), “to the numerous one (לָרַב)”; “to the one who returns (?) (לָשָב),” and (Isa. 28:10, 13) “for a precept (לצו).” מָס too is an expression of a verb, like בָּא, comes: שָב, returns; גָר, dwells; these also are an expression of doing [i.e., the present tense]:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

who withholds kindness, who destroys it, like (Exod. 16:21), “when the sun grew hot, it melted (ונמס).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers