Kommentar zu Jonah 1:8
וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו הַגִּידָה־נָּ֣א לָ֔נוּ בַּאֲשֶׁ֛ר לְמִי־הָרָעָ֥ה הַזֹּ֖את לָ֑נוּ מַה־מְּלַאכְתְּךָ֙ וּמֵאַ֣יִן תָּב֔וֹא מָ֣ה אַרְצֶ֔ךָ וְאֵֽי־מִזֶּ֥ה עַ֖ם אָֽתָּה׃
Da fragten sie ihn: Sag‘ uns doch, du, um deswillen uns dieses Unglück heimsucht, was ist dein Geschäft, und woher kommst du? Welche ist deine Heimat, und von welchem Volke bist du?
Rashi on Jonah
“Tell us now, because of whom—Against whom have you sinned, that this evil should befall us because of it
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jonah
What is your work—Perhaps you were negligent in your work.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jonah
and whence do you come? Perhaps a decree has been issued upon the people of that place even if you are not there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jonah
and from what people are you?”—Perhaps your people have sinned.
Ask RabbiBookmarkShareCopy