Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jehoschua 4:18

וַ֠יְהִי בעלות [כַּעֲל֨וֹת] הַכֹּהֲנִ֜ים נֹשְׂאֵ֨י אֲר֤וֹן בְּרִית־יְהוָה֙ מִתּ֣וֹךְ הַיַּרְדֵּ֔ן נִתְּק֗וּ כַּפּוֹת֙ רַגְלֵ֣י הַכֹּהֲנִ֔ים אֶ֖ל הֶחָרָבָ֑ה וַיָּשֻׁ֤בוּ מֵֽי־הַיַּרְדֵּן֙ לִמְקוֹמָ֔ם וַיֵּלְכ֥וּ כִתְמוֹל־שִׁלְשׁ֖וֹם עַל־כָּל־גְּדוֹתָֽיו׃

Als die Priester, die Träger der Bundeslade des Herrn, aus dem Jordan kamen, als entrückt worden die Fußballen der Priester auf das Trockene, da kehrte das Wasser des Jordan an seine Stelle und floss wie gestern und ehegestern über all seine Ufer.

Rashi on Joshua

The soles of the feet of the Kohanim were lifted. [They were lifted] from the water to the dry land next to them, and the water returned to their place. The result of this was that the Ark was on this [eastern] side and the Bnei Yisroel were on this [the western] side. Thus the Ark lifted its carriers and crossed over. It was regarding this that Uzzah was punished ‘when he took hold of the Ark,’7II Shmuel, VI: 6,7. for if the Ark carried its carriers, it certainly was able to carry itself.8Thus by taking hold of the Ark, Uzzah manifested his fear that the Ark was going to fall off the wagon.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers