Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jehoschua 17:15

וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵיהֶ֜ם יְהוֹשֻׁ֗עַ אִם־עַם־רַ֤ב אַתָּה֙ עֲלֵ֣ה לְךָ֣ הַיַּ֔עְרָה וּבֵרֵאתָ֤ לְךָ֙ שָׁ֔ם בְּאֶ֥רֶץ הַפְּרִזִּ֖י וְהָֽרְפָאִ֑ים כִּֽי־אָ֥ץ לְךָ֖ הַר־אֶפְרָֽיִם׃

Josua erwiderte ihnen: Wenn ihr so zahlreich seid, so gehet hinauf in den Wald und rode dir dort aus im Lande des Perisi und der Refaim, wenn dir eng ist das Gebirge Efraim.

Rashi on Joshua

If you are indeed such a multitude of people— then you have the strength to cut down forests and to clear them, as expressed in old French, essarter, and there you will be able to build cities.10Yehoshua obviously could not change the portion that had been alloted to them in accordance with the method with which the Ribono Shel Olam had commanded him to distribute the land. He therefore suggested that they clear the forest in the mountains, which would give them sufficient land to settle their families and to build cities for them. This land was unclaimed and could be theirs after clearing it and settling there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Joshua

And cut out— This is an expression of cutting, as stated, “And they will cut them down with their swords,”11Yechezkeil 23:47. essarteras-in Old French,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Joshua

Crowded—dense [or stress].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers