Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schoftim 10:6

וַיֹּסִ֣פוּ ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לַעֲשׂ֣וֹת הָרַע֮ בְּעֵינֵ֣י יְהוָה֒ וַיַּעַבְד֣וּ אֶת־הַבְּעָלִ֣ים וְאֶת־הָעַשְׁתָּר֡וֹת וְאֶת־אֱלֹהֵ֣י אֲרָם֩ וְאֶת־אֱלֹהֵ֨י צִיד֜וֹן וְאֵ֣ת ׀ אֱלֹהֵ֣י מוֹאָ֗ב וְאֵת֙ אֱלֹהֵ֣י בְנֵי־עַמּ֔וֹן וְאֵ֖ת אֱלֹהֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וַיַּעַזְב֥וּ אֶת־יְהוָ֖ה וְלֹ֥א עֲבָדֽוּהוּ׃

Die Kinder Israel fuhren fort das Böse in den Augen des Herrn zu tun, und sie dienten dem Baal und den Astarot, den Göttern von Aram und den Göttern von Zidon und den Göttern Moabs und den Göttern der Ammoniter und den Göttern der Philister; sie verließen den Herrn und dienten ihm nicht.

Rashi on Judges

The Baals. Seven pagan gods are enumerated here.3Beitzah, 25:b. “The deities of Aram, Tzidon, etc.” does not explain where the Baals and Ashteros were worshiped, but lists deities in addition to them. Hence, the total is seven.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Judges

They abandoned Adonoy, and did not worship Him. Not even concurrently with these.4Otherwise, “and did not worship Him” is redundant. (Beitzah, ibid).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers