Kommentar zu Schoftim 18:7
וַיֵּלְכוּ֙ חֲמֵ֣שֶׁת הָאֲנָשִׁ֔ים וַיָּבֹ֖אוּ לָ֑יְשָׁה וַיִּרְא֣וּ אֶת־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־בְּקִרְבָּ֣הּ יוֹשֶֽׁבֶת־לָ֠בֶטַח כְּמִשְׁפַּ֨ט צִדֹנִ֜ים שֹׁקֵ֣ט ׀ וּבֹטֵ֗חַ וְאֵין־מַכְלִ֨ים דָּבָ֤ר בָּאָ֙רֶץ֙ יוֹרֵ֣שׁ עֶ֔צֶר וּרְחֹקִ֥ים הֵ֙מָּה֙ מִצִּ֣דֹנִ֔ים וְדָבָ֥ר אֵין־לָהֶ֖ם עִם־אָדָֽם׃
Die fünf Männer gingen und kamen nach Lajis, und sie sahen das Volk darin ruhig wohnen, nach der Weise der Zidonier friedlich und ruhig. Niemand würde sie hindern, das Land in Besitz zu nehmen; denn fern waren sie von den Zidoniern und hatten mit keinem Menschen Verkehr.
Rashi on Judges
With nothing to put them to shame. No one ever needed anothers' help, who might have rebuffed him empty handedly, thus humiliating him, as stated below, "Nothing is lacking."7Below v.10. So I have heard.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Judges
There is a dearth of heirs. There are few heirs, so that if they should be killed, no other claimants will wage war against those who occupy the territory.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Judges
They were distant. From the support of the Tzidonians.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Judges
And they were not allied with anyone. They had not entered into any treaty requiring others to come to their assistance in times of need.
Ask RabbiBookmarkShareCopy