Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schoftim 3:16

וַיַּעַשׂ֩ ל֨וֹ אֵה֜וּד חֶ֗רֶב וְלָ֛הּ שְׁנֵ֥י פֵי֖וֹת גֹּ֣מֶד אָרְכָּ֑הּ וַיַּחְגֹּ֤ר אוֹתָהּ֙ מִתַּ֣חַת לְמַדָּ֔יו עַ֖ל יֶ֥רֶךְ יְמִינֽוֹ׃

Ehud fertigte sich an ein Schwert, das zwei Schneiden hatte, eine Spanne lang [einen Dolch], und er gürtete es unterhalb seines Rockes an seiner rechten Hüfte.

Rashi on Judges

One gomed long. An abridged amoh.5The length of the forearm. (Rashbam to Bava Basra, 100:a). In German, 'daumen lang'. In old French, 'espan courte'.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on Judges

TWO MOUTHS: To kill him with ease and speed
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat Zion on Judges

MOUTHS: The sharp side of the sword is called the mouth
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Judges

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Metzudat David on Judges

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Metzudat Zion on Judges

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Metzudat David on Judges

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Metzudat Zion on Judges

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Metzudat Zion on Judges

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers