Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Kohelet 11:7

וּמָת֖וֹק הָא֑וֹר וְט֥וֹב לַֽעֵינַ֖יִם לִרְא֥וֹת אֶת־הַשָּֽׁמֶשׁ׃

Süß ist das Licht und angenehm für die Augen, die Sonne zu sehen.

Rashi on Ecclesiastes

And the light is sweet. The light of Torah is sweet.22In Tehillim 19:11, Dovid describes the Torah as “sweeter than honey and drippings from the combs.” And it is good [pleasant] for the eyes
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

And the light is sweet. The light of Torah is sweet.22In Tehillim 19:11, Dovid describes the Torah as “sweeter than honey and drippings from the combs.” And it is good [pleasant] for the eyes
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kohelet Rabbah

“The light is sweet, and it is good for the eyes to behold the sun” (Ecclesiastes 11:7).
“The light is sweet, and it is good for the eyes” – the light of Torah is sweet and good for the eyes. Happy is he whose learning illuminates for him like the sun. Rabbi Aḥa says: The light of the World to Come is sweet. Happy is he who will merit to see that light, as it is stated: “The light of the moon will be like the light of the sun…” (Isaiah 30:26).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

to behold the sun. And fortunate are the students whose eyes see a legal opinion whitened and clarified thoroughly. So is it expounded in Aggadas Tehillim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers